“Китайский самовар”: о стране и людях, которые в ней живут…

 

Выпуск 1.

В 2021 году на базе библиотеки № 4 будет запущен языковой проект «China Boom» – курс китайского языка для детей младших классов. 2020 год преподнес нам много неожиданностей и, возможно, еще не скоро мы все сможем вернуться к привычному для нас укладу жизни. А ведь так хочется движения вперед! Поэтому и было принято решение уже сейчас создать сопровождающий проект “Китайский самовар”, который, смею надеяться, поможет увидеть вам Китай с абсолютно новой стороны, полюбить эту страну и, возможно, когда придет время выбирать, какой иностранный язык будет изучать ваш ребенок – вы выберете именно китайский.

Итак, для этого проекта я выбрала формат онлайн-заметок. По сути, это небольшие статьи на разные темы. Но слово “статья” звучит уж очень серьезно, а здесь я буду рассказывать о Китае, как обыватель, который прожил в этой стране без малого шесть лет. Сейчас коротко расскажу о себе и о том, как я оказалась в Китае. Меня зовут Юля. Я окончила Восточный Институт ДВГУ (ДВФУ) и после окончания университета начала работать по специальности как переводчик китайского языка. Спустя несколько лет поступило интересное предложение о работе в самом Китае. Собственно, так я и моя семья оказались в городе Гуанчжоу, столице одной из южных провинций Китая.

Естественно, до переезда у меня было масса вопросов. Одно дело командировки и путешествия в, казалось бы, уже достаточно знакомую страну, а тут – переезд. Вот тогда-то я и поняла, что не имею ни малейшего представления о современном укладе жителя в китайском мегаполисе. А выяснить предстояло много: где и как искать жилье, какие привычные продукты можно купить в местных магазинах, как обстоит дело с дошкольным образованием, что делать и куда бежать, если вдруг заболеешь. В общем, миллион вопросов! Пожалуй, для меня оказалось полной неожиданностью насколько сложносочиненной историей является наш устоявшийся быт.

Сразу хочу сказать: Китай и его жителей нельзя “стричь под одну гребенку”– слишком уж огромна и многонациональна эта страна. Китай территориально включает в себя 23 провинции, 5 автономных района, 4 города центрального подчинения и 2 специальных административных района ( Гонконг и Макао). На территории страны проживает 56 национальностей, самая многочисленная из которых национальность Хань. И тут можно справедливо отметить – Россия же гораздо больше и по территории, и в чем-то сложнее устроена по административному делению, и национальностей у нас в стране проживает гораздо больше! Но, уверяю, Китай гораздо больше напоминает мне лоскутное одеяло. И совсем не в многонациональности тут дело – потому что 91% жителей страны ( т.е. подавляющее большинство) являются ханьцами, остальные народности – это национальные меньшинства.

Давайте посмотрим на карту: Тут не надо всматриваться в названия – просто взгляните на разноцветные лоскутки – это выделены провинции и автономные районы. Так вот, запомните, житель Китая всегда будет самоидентифицировать себя по местности, в которой он родился и в которой живет. Причем жители больших городов будут соотносить себя с городом. Например: Я – пекинец, я – шанхаец, я — нанькинец, а вот жители городов поменьше будут говорить: я — хубэец, я – шаньдунец, то есть обозначать, в какой провинции он живет.

И вот мы с вами добрались до интереснейшей особенности Китая, которая отличает его от всех остальных стран, находящихся на нашем континенте! В каждой провинции жители говорят на своем языке; мало того, внутри самой провинции, в городах и деревнях этот внутренний язык еще больше претерпевает изменения – жители исторически смешивают наречия разных местностей и получается новый “язык”. Мы называем данное явление – диалектами Китая. Я не буду вдаваться в лингвистические подробности, попытаюсь донести проще — уникальность разговорного разнообразия и дает нам этот пестрый калейдоскоп местных характеров и бытовых традиций. Поэтому-то китаец-северян по ментальности, по проявлению характера и т.д. разительно отличается от китайца-южанина.

И тут впору испугаться: Китай понять невозможно, а китайский язык – это вообще за гранью фантастики! Спешу успокоить: во всех учебных заведениях мира мы учим официальный государственный китайский язык – “путунхуа”, ну или, как называют этот язык иностранцы — “мандарин”. На нем-то и говорят около 1,3 миллиарда человек на земле. И во всех учебных заведениях Китая все уроки, естественно, проходят именно на этом языке. Ну а диалекты? На диалектах китайцы говорят, например, в кругу семьи, или же разговаривая с земляком. Но если в компании появляется человек, например, из другой провинции, города, страны – все переходят на понятный для всех “путунхуа”. Тут маленькая ремарка — порой, люди, находящиеся в очень почтенном возрасте говорят только на диалекте. Это обусловлено тем, что в силу тех или иных причин человек не смог получить даже начальное образование в свое время. Ну и очень бедные люди, живущие в деревнях в дальних регионах тоже по причине отсутствия образования.
С иероглификой еще интереснее. В целом, это сложная история. Вообще, в китайском языке насчитывается порядка 70 000 иероглифов. Образованному китайцу необходимо держать в памяти от 5 до 8 тысяч иероглифов. Но как же часто можно наблюдать ситуацию, когда компания из нескольких образованных людей вместе пытаются вспомнить, как пишется то или иное слово! Ведь есть часто употребляемее слова, и здесь проблем нет: они повсюду — на вывесках, в объявлениях, рекламе, а есть специальные термины. И написание их, поверьте, совсем не зазорно не знать даже самому носителю языка. Ну а сейчас еще и век высоких технологий всем нам в помощь! Во всех гаджетах существует программа, похожая на нашу Т9, которая помогает сделать выбор необходимых нам иероглифов.

Вообще, китайцы гордятся своей языковой культурой, поэтому, если иностранец говорит на китайском языке – это вызывает у них огромное уважение. И тут я не преувеличиваю, это, действительно, правда. Попробуйте сказать китайцу пару самых простых фраз: “Здравствуйте! Как ваши дела?” – в ответ вы услышите ревущий восторг. Вас обязательно расхвалят, скажут, что вы говорите на китайском просто великолепно (даже если вы сказали это сомнительно “коряво”), высоко оценят ваши умственные способности, и всем проходящим землякам будут радостно сообщать, что вон он – герой, выучивший китайский язык!

Резюмируя, скажу – китайский язык учить интересно, а еще интереснее начать на нем говорить! А чтобы захотеть заговорить на этом языке, нужно как можно больше знать о стране и людях, которые в ней живут. И, кстати, давайте вспомним прописную истину — учиться никогда не поздно ?

Ну, никак я не могла в первом выпуске обойти стороной вопросы о диалектах и иероглифике!

Надеюсь, вам это было интересно.

А что же в следующем выпуске?

Следующий выпуск будет называться “Квартирный вопрос” – в нём вы узнаете: как выглядят типовые жилые районы в китайских городах, что входит в их инфраструктуру, что такое ЖКХ по-китайски, как арендовать или купить квартиру иностранцу в Китае

Продолжение следует….

 

Колдина Юлия, библиотека №4

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять
Яндекс.Метрика