В Обществе изучения Амурского края (ОИАК) закончена подготовка к изданию 3-го тома собрания сочинений В. К. Арсеньева, под обложкой которого собраны уникальные работы известного ученого и писателя.
Этим масштабным проектом уже несколько лет занимаются ОИАК и владивостокское издательство «Рубеж». В нем также принимают участие Приморская краевая библиотека имени Горького, Приморский государственный объединенный музей имени Арсеньева, Гродековский музей (Хабаровск), Российский государственный исторический архив Дальнего Востока, архивы Приморского и Хабаровского краев.
Последнее и единственное собрание сочинений В. К. Арсеньева появилось на свет во Владивостоке в 1947-1949 годах. Шесть небольших зелёных томиков теперь стали библиографической редкостью – найти их можно далеко не в каждой библиотеке. К тому же послевоенное собрание сочинений было неполным: по его страницам жёстко прошлась цензура, изрядно порезав одни работы и запретив к печати другие. Позже Арсеньева издавали много и на многих языках, но все тексты его трудов были значительно сокращены и отредактированы по разным причинам. Так что «настоящего» Арсеньева мы, по сути, и не читали.
О необходимости нового издания собрания сочинений самого известного дальневосточного писателя говорили и писали давно. Выявленные в последние годы документы, письма, черновики и первоначальные тексты позволяют максимально учесть авторскую волю В.К. Арсеньева, его истинные художественные замыслы. Но… как-то всё не получалось, почему-то руки не доходили, хотя благих намерений было более чем достаточно. Только с начала XXI века в Обществе изучения Амурского края развернулась трудоёмкая работа по восстановлению оригинальных текстов арсеньевских научных и литературных трудов, а также по изданию его полевых дневников.
Первый том нового собрания сочинений В.К. Арсеньева, содержащий две его самые известные повести: «По Уссурийскому краю» и «Дерсу Узала», – увидел свет в 2007 году. Через два года работы был издан второй том с другими «экспедиционными» произведениями: «Жизнь и приключения в тайге», «В горах Сихотэ-Алиня», «Зимний поход по реке Хунгари» и «Сквозь тайгу». Во всех работах восстановлена авторская редакция текста, для чего использованы их черновики, первые издания и архивные сведения. Первые тома собрания сочинений уже получили несколько престижных наград на региональных и всероссийских книжных выставках.
Третий том обещает быть, пожалуй, самым интересным по содержанию. В него вошли работы «Краткий военно-географический и военно-статистический очерк Уссурийского края», доклады «Вымирание инородцев Амурского края» и «Китайцы в Уссурийском крае», одноименный с последним историко-этнографический очерк, долгое время запрещённый к печати, и небольшая, но очень ценная брошюра «Лесные люди – удэхейцы». Можно с уверенностью сказать, что все эти труды читали лишь десятки исследователей, не больше: после первого выхода в свет они никогда не издавались полностью, а большую часть своей «жизни» провели в закрытых архивах.
«Краткий… очерк Уссурийского края», впервые напечатанный типографией штаба Приамурского военного округа в Хабаровске в 1912 году, вовсе не столь уж и краткий. Это один из первых полных обзоров Уссурийского края в его тогдашних границах, охватывающий период с 1901 по 1911 год. Работа насчитывала более 300 страниц и включала не только общую географию, статистику населения, обзор промыслов, отдельные аспекты этнографии, но и описание флоры и фауны, путей сообщения, вопросы колонизации, геологии и климата, а также таблицы, карты и схемы. Некоторые из них представляют интерес и сейчас, например, карта выгоревших лесов или мест поселения китайцев.
Что касается работ «Вымирание инородцев Амурского края» и «Лесные люди – удэхейцы», то их объединяет тема, а разъединяют 13 лет. Первая из них – доклад автора на съезде врачей в Хабаровске в 1913 году, вторая, относящаяся к 1926 году, – «краткое и популярное изложение большого труда «Страна удэ(hе)», над которым автор работает более 25 лет и к изданию которого он намерен приступить в ближайшем будущем» (из предисловия к брошюре). Надо заметить, что судьба упомянутого труда оказалась загадочной – рукопись «Страны Удэге» пропала и до сих пор не найдена. Остался только, так сказать, конспект в 48 страниц, очень сжатый и крайне информативный.
«Попробуем сравнить русского рабочего с рабочим-китайцем… Первый работоспособнее и энергичнее второго. К сожалению, такой энергии у русского рабочего хватает ненадолго: вскоре начинаются прогулы. Китаец работает ровно от начала и до конца. Работа его подвигается вперед не скоро, но правильно, ритмически. Поэтому сперва китаец отстанет от русского, но потом он его обгонит. Прибавьте к этому скудные потребности китайцев и дешевую плату, которую они берут за свой труд, и сравните это с большими требованиями русских… и тогда станет ясным, почему все заводчики и промышленники предпочитают китайских рабочих».
Это не анализ современного состояния рынка труда на Дальнем Востоке. Это цитата из работы В. К. Арсеньева без малого вековой давности, о которой, наверное, все наслышаны: «Китайцы в Уссурийском крае». Можно быть уверенным, что в составе третьего тома наибольшее внимание читателей привлечет именно этот труд учёного, никогда не издававшийся полностью с 1914 года. Любопытная (и до сих пор актуальная) тема, множество интереснейших сведений, собранных автором (в том числе об искателях женьшеня, о традиционной медицине, о тайных китайских организациях), история жизни «сынов Поднебесной империи» на восточной окраине России.
Все это и многое другое, ранее не разрешённое для ознакомления, можно будет узнать читателю из обширного очерка. Кроме того, в третьем томе приведены фрагменты этой же работы, подготовленной В. К. Арсеньевым для неосуществлённого собрания сочинений 1931 года, – черновики с его правкой сохранились в архиве ОИАК. А главный вывод, сделанный автором, таков: «Вопреки весьма распространенному, но ни на чем не основанному мнению, что китайцы будто бы владели Уссурийским краем с незапамятных времен, совершенно ясно можно доказать противное: китайцы в Уссурийском крае появились весьма недавно».
Собрание сочинений планировалось издать в составе шести томов, так что третий – ровно половина, «экватор» этого непростого путешествия по произведениям учёного и писателя. Но сейчас уже понятно, что всё наследие В.К. Арсеньева в такой объём не уместится. Наверняка будет не меньше семи, а возможно, и восьми томов. Работы предстоит очень много. Надо найти по возможности все арсеньевские письма (а их сотни, и многие находятся помимо Владивостока и Хабаровска в Москве, Санкт-Петербурге, даже за границей). Некоторые рассказы и статьи публиковались под разными названиями и в разных печатных изданиях (а порой различные тексты появлялись под одним заглавием). Кропотливый труд, рассчитанный на годы, – расшифровка экспедиционных дневников… Но главное начато – новый Арсеньев приходит к читателю. Вернее, возвращается.
Егорчев И.
Арсеньев без цензуры : новое о том, что мы, казалось, давно знали / И. Егорчев // Моск. комсомолец во Владивостоке. — 2011. — N 20. — С. 13.