Welcome to Владивостокская централизованная библиотечная система   Click to listen highlighted text! Welcome to Владивостокская централизованная библиотечная система

«Чтоб вырвать век из плена». 130 лет со дня рождения Осипа Мандельштама

Осип Эмильевич Мандельштам (1891-1938) русский поэт, прозаик и переводчик, эссеист, критик, литературовед. Одному из крупнейших русских поэтов XX века Осипу Мандельштаму – 130 лет со дня рождения.

Он оставил свой след в поэзии, но его жизненный путь трагически закончился во Владивостоке, став трагической страницей владивостокского пересыльного лагеря «Транзита».

Живший в имперской России Мандельштам не мог воспринять новую советскую страну. Он пытался сопротивляться, писал стихотворения, в самых горьких строках которых не ослабевает восхищение перед жизнью. Осип Эмильевич не принял окружающую действительность и новую идеологию. Поэт вошел в прямой конфликт с ними.

В 1933 году Мандельштам пишет стихотворение о Сталине «Мы живем, под собою не чуя страны». Стихи, которые больше, чем стихи – поступок, отчаянный по смелости акт гражданского мужества, подобный которому трудно найти в истории литературы. А Борис Пастернак назвал этот поступок самоубийством.

Я все отдам за жизнь — мне так нужна забота —

И спичка серная меня б согреть могла.

«Кому зима — арак и пунш голубоглазый…»

Колют ресницы. В груди прикипела слеза.

Чую без страха, что будет, и будет — гроза.

Кто-то чудной меня что-то торопит забыть.

Душно — и всё-таки до смерти хочется жить.

«Колют ресницы. В груди прикипела слеза…»

 

Владивостокский пересыльный пункт

В 2011 году искусствовед Валерий Марков выпустил книгу «Варлам Шаламов: история одного рассказа. К 120-летию Осипа Мандельштама». В ней он пишет об истории и расположении «транзитки» – Владивостокского пересыльного лагеря. По словам Валерия Маркова, перпункт был основан в 1931 году по инициативе Иосифа Сталина после визита во Владивосток Ворошилова. Просуществовал лагерь до 1941 года. В нем заключенные ожидали пароходов в порт Нагаево (Магадан). Пароходы уходили из нынешнего рыбного порта на Чуркине. До него зэки шли пешком. Но многие считают, что он находился прямо на месте нынешнего автовокзала – на Второй Речке.

Из пересыльного лагеря поэт написал последнее письмо брату Александру: «…Я нахожусь — Владивосток, СВИТЛ, 11 барак… Здоровье очень слабое. Истощён до крайности. Исхудал, неузнаваем почти. Но посылать вещи, продукты и деньги не знаю, есть ли смысл. Попробуйте всё-таки. Очень мёрзну без вещей…» Во Владивостоке поэт провел последние два с половиной месяца своей жизни. Достоверной информации об этом периоде очень мало. В цитировавшемся выше письме есть и такие слова: «Последние дни я ходил на работу, и это подняло настроение». Владивостокский историк Валерий Марков говорит, что поэт, находясь на «транзитке», работал на каменном карьере, остатки которого сохранились: «Здесь был крутой склон, вот они камни и носили — укрепляли склон, ровняли площадки. Во время отдыха поэт сказал напарнику: «Моя первая книга называлась «Камень», и последняя тоже будет камнем…». Когда на улице Овчинникова, 18/20 начали строить жилой дом, строители наткнулись на захоронения. Бывшие заключенные утверждали, что именно на этом месте хоронили умерших зэков в 1938–39 годах. Сейчас на месте стройки сквер Веры и Надежды с каменной свечой в память о жертвах политических репрессий.

«Когда я свалюсь умирать под забором в какой-нибудь яме…»

27 декабря 1938 года Осипа Эмильевича не стало. Ему было 47 лет, и он умер в пересыльном лагере во Владивостоке. Это единственное, что мы знаем точно.

Осип Эмильевич Мандельштам – поэт с той музыкой стиха, которая заселяет ночи.

Не мучнистой бабочкой белой

В землю я заемный прах верну —

Я хочу, чтоб мыслящее тело

Превратилось в улицу, в страну.

 

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять
Click to listen highlighted text!