О значении и истории русского языка проведена лекция для иностранных слушателей ЦРЯК ДВФУ

 

В 863 году произошло событие, положившее начало многовековой истории русской письменности – создание славянской азбуки братьями из Византийской империи Кириллом и Мефодием. Эта азбука, как и письменность в целом, в нашей культуре на протяжении долгого времени изменялась, пока не приобрела современный вид, который сейчас и изучается слушателями Центра русского языка и культуры.

23 мая, в честь Дня славянской письменности и культуры, библиотека № 21, в рамках проекта «Дорога в Россию», в очередной раз посетила Центр для проведения лектория о значении и истории русского языка.

В первую очередь учащиеся узнали некоторые интересные факты о русском языке. Например, на территории Российской Федерации говорят более чем на 270 языках и диалектах, и в отличие от некоторых стран, где жители разных регионов могут не понять друг друга, в нашей огромной стране не возникает таких проблем. Участники лектория были ознакомлены с некоторыми особенностями произношения русских диалектов (например, «оканье») и обозначениями одних и тех же вещей в разных частях России. Так, наш «файл» в Иркутской области будет «мультифорой», «вешалка» в южных регионах «тремпелем», а мы привычный «мороз» можем назвать «зусманом». Затем слушатели просмотрели видео, где были текст про погоду был произнесен через призму разных говоров.

После этого, библиотекарь рассказал кое-что и про историю языка. Разумеется, начали с Кирилла и Мефодия, ведь именно они разработали славянскую азбуку. Правда, Древнюю Русь они не посещали, и возникновение письменности было связано с государством Великая Моравия. Через презентацию присутствующие на лектории увидели и глаголицу – первый вариант славянской азбуки, в которой с большим трудом можно увидеть черты привычной нам кириллицы; и древнерусскую кириллицу, многое перенявшую из греческого алфавита.

В дальнейшем письменность менялась в сторону упрощения и становилась все более и более доступной для людей. Первую реформу азбуки провел царь Петр I, убрав некоторые буквы, а также сделав их написание более простым. Так появился гражданский шрифт, который в дальнейшем активно использовался в книгопечатании. Вторая крупная реформа письменности была проведена после Октябрьской революции в 1918 году, и из алфавита исчезли еще четыре буквы: Ѣ («ять»), Ѵ («ижица»), ї («и десятиричное») и Ѳ («фита»). Ъ («ер») и Ь («ерь») стали «твердым» и «мягким знаком», и притом «ер» больше не писали на конце слов после твердых согласных.

Лекторий сопровождался многочисленными фотографиями, в том числе гражданского шрифта и до- и послереволюционных газетных объявлений. Также были показаны интересные ролики о создании кириллицы и реформах алфавита. В целом история языка не оставила иностранных слушателей равнодушными, так как всегда интересно узнать что-то новое о языке, который изучаешь. Участники встречи также продемонстрировали знакомство с темой, и очень живо реагировали на упоминания ранее услышанных ими Кирилла и Мефодия, Петра I и, конечно же, Пушкина – основоположника русского литературного языка.

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять