Мы читаем: Константин Дмитриенко «Повесть о чучеле, тигровой шапке и Малом Париже»

Библиотечный проект «Мы читаем» продолжает знакомить читателей с книгами

 

Литература Дальнего Востока – это литература местности, но не места. В начале, русские люди, покорявшие эти земли, осваивали их не только физически – обживая тайгу и побережья, строя здесь дома и создавая здесь семьи – но и метафизически – русским языком, которым они впервые обозначали и определяли в частностях и в целом наш удивительный край. Жанр «Городского романа» в духе «Петербурга» и «Москвы» Белого или «Улисса» Джойса нам, приморцам, чужд по своей сути. Зато «наше» – мифологизация, легендаризация, насыщение родной местности и родной природы, живой и неживой, мифами и историями – частными или общими, всевозможными слухами и поверьями, приметами и сказками. Благо, сама история Дальнего Востока богата периодами совершенно фантастическими, удивительными и, главное – содержащими огромное кол-во белых пятен.

Например, «Золотая лихорадка», охватившая в свое время не только Аляску или Южную Америку – но и севера нашего родного края. Гражданская война. Интервенция. ДВР. Времена, потрясающие в своей сложности, многогранности и обилии приключений. Иногда – совершенно мистических. Только подумайте – на стыке Запада и Востока, на границе с великими древними цивилизациями Азии, русский медведь встречает китайского дракона и японского белого паука, соседки по селу оказываются зачарованными лисами, а бандиты – оборотнями.

«Повесть о чучеле, тигровой шапке и Малом Париже» поэта, прозаика, издателя Константина Владимировича Дмитриенко – это забойный мистический вестерн, где объективная история переплетается с колоритными дальневосточным мифом, цепляет чешуйчатым хвостом китайские и маньчжурские суеверия, выныривает спустя столетие в мелких частных ситуациях наших современников, доказывая в очередной раз, что время – не вектор и не полотно, а лента мебиуса, на изгибах которой встречаются седая древность, далекое прошлое и объективное настоящее, где в отражении сравнительно недавних исторических событий вспыхивают легенды – и местность из карты превращается в территорию, заполняемая словами – магическими и серьезными, мифами – недавними и извечными, в которых наш родной Край предстает столь густым и многогранным, насыщенным и глубоким, как само время.

Кожин И.А., сотрудник библиотеки № 12

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять